Proč se učit (staro)nový jazyk

26.01.2020

Neprůstřelný seznam 6ti (slovy šesti) důvodu, proč se do učení nových slovíček pustit třeba hned dnes. Nebo nanejvýš zítra.

1) Poděkuje vám mozek. Učením se cizího jazyka procvičujete paměť a odpovídající centra, která vás udrží mentálně fit co nejdéle. Nebudu tady vytahovat hemisféry a hipokampus a další dílky mozku. Ale věřte že smysl to má.

2) Budete si moci užít film nebo knížku v originále. Pokud se zaměříme na film, tak zlatá éra dabingu skončila někde s Tarantinovým Pulp Fiction. Ten je perfektní v jakékoliv jazykové variantě. Překladatelé často dělají svou práci na jedničku, ale jsou obraty a pojinty (nebo pointy?), které nelze přenést do jiné řeči. 

Vtipné hlášky a slovní hry pak v originální verzi získají ještě mocnější kouzlo. František Filipovský byl machr, ale nehlodá ve vás jak třeba mluvil De Funes?

3) Popovídáte si s lidmi odjinud. Pobyt mimo domov má úplně jiný rozměr, pokud můžete konverzovat s místními. Samozřejmě se najdou i jiné možnosti, jak se dorozumět. Třeba u šachového stolku si vystačíte bez jazyka. Musíte ale umět dobře ty šachy. Stejně tak může být bez problémů, pokud jedete na týden na Šumavu. Ale někdy je dobrá volba zkusit to i o kus dál. 

Třeba jen proto, aby si člověk uvědomil, že v českém nebo moravském lese je mu nejlíp. Pokud se bojíte tropické nemoci, tak věřte, že unsere Czech klíště zaútočí i v tramvaji.

4) Nejde se vyhnout pracovní stránce věci. Pokud umíte jazyk, můžete efektivněji/srdečněji komunikovat se zahraničními kolegy a vše je (aspoň o něco) snazší. Navíc se nebojíte služebky, protože budete vědět, která bije, když se vyrazí na společný oběd.

5) Naučíte se přemýšlet jinak. Teď nemyslím, že vás zavalí negativní myšlenky a stesky nad tím, proč ČR není světová velmoc a čeština tak není slyšet v dalších 72 zemích světa. 

Spíš si uvědomíte, jak jazyk formuje kulturu dané země. Nebo dost možná kultura ovlivní jazyk. Je to složitá věc, ale určitě se vám propojí spousta zákonitostí.

6) Inspirujete lidi kolem. Cože, ty se učíš portugalsky? Já bych taky chtěl do Amazonie.

A to je přece moc pěkné.

Teď by se měla objevit velká myšlenka na závěr. Přitom se vracíme na začátek. S inspirací (odhodláním nebo snad i energií) do studia souvisí právě to, který jazyk se učíte. Do práce se vám hodí němčina, ale to je přesně jazyk, který od střední nenávidíte? Možná to lze změnit. Možná si můžete najít kvalitní německý filmový počin nebo knížku. Nebo je pak moudřejší vrhnout se do studia nějaké jiné řeči. Volba je na vás.

Pokud máte rádi pizzu, sopky, módu a Kmotra, tak je rozhodnutí snazší než se na první mžik oka zdá.

A pro ty co zasvětili své srdce španělštině jsem přiložila fotku s kárkou.  

La vida es dura pero no dura. Pro začínající španělštináře dovysvětlíme; dura znamená trvá i těžký. Takže: život je těžký, ale netrvá (věčně). Vidíte, jak to ztratilo šmrnc. Sakryš být překladatelem je pěkně duro.

© 2020 Zmatkařka. Všechna práva přehrazena.
Vytvořeno službou Webnode Cookies
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky